aka LWN JAPAN
[ C H A N G E L O G ]
Tux

ChangeLog
Special
ChangeLog
Date: Wed, 3 Mar 1999 21:21:58 -0700 From: Elizabeth Coolbaugh To: Linux Weekly News Subject: Panel Notes

パネルディスカッション中編 (RMS, Linus, Larry, Guido, ESR) @ LinuxWorld Expo

『RMS: フリーでないソフトウェアはすべてムカつく。』

reported by Liz ( LWN team )
(Liz のライブメモ。Eric Raymond にモデレートされた「土壇場」パネル)

※このディスカッションは、前編の続きです。 前編を先に読まれることをお勧めします。

(注:ここから最後までは講演をそのまま書き取ったかの様に書かれていますが、言葉通りでは「ありません」。私はそんなに速くタイプできません!パネリストが言ったことから少々偏向していることもきっとあるでしょう。欠落している部分もあるでしょう。どうしても言葉通りの情報が必要ならテープがあります。あと「聴衆」と書かれているのは聴衆の中でマイクを持っている誰かのことで、実際に話している人はほとんど毎回違う人です。)


Eric : Guido、話してもらえますか?

Guido : 私は自分自身のことを革命家だとは考えていません。むしろ進化論者です。Linux コミュニティから教えられることがしばしばあります。

Larry Wall 氏のコメントに関して言うと、私は学校で Python を教えるという提案をまとめています。このフリーな言語を人々に教えるための教材を準備するというのは、非常にエキサイティングな仕事になりそうです。

人々がコンピュータに何ができるかということをもっとよく知れば、そして、人々がプログラムをどのように書くのかということを知れば、そうすればきっと、人々が欲しいと言っている自由が、いくらかもたらされることになるでしょう。

Eric : Linus、どうぞ。

Linus : 僕は、このパネルディスカッションの考え方(「革命の継続」)とは意見が違っているということを白状しないといけないね。革命と言うのが、革命の後には主流となり圧倒的大多数となって他を駆逐してしまうということを指しているのなら、疑問が残る。もしそういうことを言っているのなら、僕達は征服なんてしようとするべきじゃない。

オープンソースと商用ソフトウェアの両方ともあるというのは価値があることだ。僕はこう言う生き方を選んでいるけど、他の人にもこの生き方を押し付ける必要は無い。僕はこういう生き方を選んで、今のような状態が幸せだけどね。

僕は自分が GPL を使っている理由をよく説明するけど、でも営利目的の会社で働くのもエンジョイしてる。ローンとか子供の養育費とかのためのお金を払ってくれるからね。そして、その企業はプロプライエタリ(独占的)な商品を作ってる。

Eric : それって、企業と Linux の協力関係をもっと期待しているということですか?

Linus : そういうわけじゃない。例えば実際、昨日この展示会で、数多くの企業が Linux に関係を持とうとしていることを目の当たりにした。その時には、もしこの先企業との関係がもっともっと多くなり過ぎてくると明日も無垢でいられるだろうか?という気持ちにはなった。 人々がちゃんと情報を得てから選択できるように、自由やオープンソースについての議論を育(はぐく)むことは重要だ。企業にとって「自分達自身」の問題を議論するために大金を使うのは簡単だからね。

Eric : 今年は何を期待していますか?

Linus : ちょっと考えるから、他の人に聞いてみて。

僕は、ソフトウェアに対してムカつかなくていい世界に住んでみたいです。(Eric S. Raymond)
I want to live in a world where software doesn't suck. (Eric S. Raymond)
私は、フリーでないソフトウェアはすべてムカつく。(Richard M. Stallman)
Any software that isn't free sucks. (Richard M. Stallman)
Eric : つまり、教育における Linux に興味がある方が、お二人いらっしゃるわけですね。そして自由に興味がある方がお一人、そして断固として中立な方がお一人。

聴衆 : Eric は、何に興味があるの?

Eric : 僕は、ソフトウェアに対してムカつかなくていい世界に住んでみたいです。 ( "I want to live in a world where software doesn't suck." )

Richard : 私は、フリー(自由)でないソフトウェアはすべてムカつく。 ( "Any software that isn't free sucks." )

Linus : 僕は、フリー(無料)でビールが飲めればいいなぁ。 ( "I'm interested in free beer." )

Richard : 結構だね。ただし私も飲まなければいけないというわけじゃなければだが。ビールは好きじゃないんだ。

Eric : はい。そこまで。それでは聴衆の方からの質問を受け付けましょう。パネリストの方々から何か面白い回答を聞き出せるかも知れません。

聴衆 : 小・中・高校のレベルにまでフリーソフトウェアの影響を与えることについて、どう思われますか? 考え方を浸透させ、社会全体にインパクトを与えることになりませんか?(注:すべて別の言葉で言い換えています、、、元の言葉をよく覚えていません。)

Eric : ええ、言ってることは分かりますが、でもとりあえず次の一年間に実際に僕達ができることに焦点を当てましょう。

Richard : 教科書を含めて、私はフリーソフトウェアの考え方はすべての知識に適用されるべきだと思う。小・中・高の学校に導入することができれば、倫理や性格形成に役立つことだろう。私は学校で「分かち合う」ということを学んだ。ソフトウェアを発表しようというのであれば、分かち合わなければならないのだ。

Eric : はい、それでは、フリーソフトウェアの考え方を教育現場へ導入することを実現させてみましょうか。では、それを実現させるため、次の一年に渡って何をするつもりですか?

Richard : 私は、教育者に必要とされているソフトウェアの登場を待ちたい。数学を教えるためのものなど。メキシコには ScholarNet (スカラーネット)という、無数のコンピュータを学校に導入するプロジェクトがある。私達はメキシコよりも裕福なはずだから、同じかそれ以上のことができなければおかしいではないか。

※訳注:スカラーネット(学生・生徒ネット)プロジェクトは、昨年10月に発表されたメキシコのプロジェクトです。この目的は、メキシコのすべての小・中レベルの学校にコンピュータとネットワーク接続を提供することです。これは、非常に意欲的なプロジェクトであり、次の5年間で14万のコンピュータ室を整備する予定です。これは確かに価値あるプロジェクトですが、本当に驚かされるのは、GNOME デスクトップ環境を走らせた Linux マシンが使用されると発表されていることです。マシン1台につき平均 20人の生徒/先生が利用する予定です。長期的な観点から、GNU/Linux がメキシコに与える影響は非常に大きいものとなります。

生徒達には、メールやウェブ等のインターネットサービスへのアクセスが与えられます。宿題のためにオフィスツールも使用できます。数学の授業ではスプレッドシートが利用されます。ウェブブラウザ、ワードプロセッサ、スプレッドシート等のソフトウェアが必要になりますが、Netscape(あるいはMozilla/GTK)、gwp、Gnumeric が、うまく要求を満たしてくれたようです。さらに詳しい内容は、LWN のバックナンバ(英語)でご覧いただけます。

Larry : その提案には疑問があります。私には学校に通っている子供が 4人います。問題なのは先生の知識が子供達よりも少ないということなんです。コンピュータが学校に導入されるとしたら、先生側からではなく、子供達の側からになるべきでしょう。私達にはもうお馴染の、既存のものに対して破壊的でボトムアップなことになるべきです。私はそちらを提案したいです。私の子供の中学校は高校よりも良い環境で接続されています。

Eric : 僕達には何ができるんでしょうか?

(注:Jay Sulzberger 氏はパネリストではなく、Linux をニューヨークの多くの学校に導入したことで、昨夜 IDG Linus Torvalds 賞を受賞したニューヨークの紳士です。彼は立ち上がって、「MS ペテン」について語り始めました。それは、学校用 OS を独占するために、かなりのディスカウント、あるいは無償でソフトウェアを提供しているという行為のことです。Eric が彼を遮り、2回やりとりした後で、やっと Jay は話すことを許されました。)

※訳注:学生は学校を卒業して企業に入った後も使い慣れた環境を使いたがる特性があることを利用したマーケティング手法。
Hans U. Zoebelein 氏による Internet Operating System Counterによれば、1999年1月現在、ウェブサーバ全体(94万ホストを集計)では、Linux (26.7%)、MS (24.3%)、Sun (20.1%)、BSD (15.6%) となっていますが、".edu" ドメイン(主にアメリカの教育機関)に限定した統計では、MS (35%)、Sun (22%)、Apple (10.5%)、Linux(9.5%)となっています。

Jay : 学校で MS の OS を余儀なく使わざるをえなくなるような状況を野放しにはしないと宣言して下さい!

聴衆 : 僕らはめちゃくちゃ怒り狂っていて、もうこれ以上我慢なんてできないんです!

Jay : ここでの議論は(理想とか抽象的なことばかりを議論していて、現場で本当に問題になっているような実際的で重要な)論点から目を逸らしてしまっているじゃないですか!Gates が MS を学校に導入するために「賄賂」を送るようなことを許してしまうのは良いことではないじゃないですか!

Eric : Jay さん、僕は君のことが好きでないなんてことを言っているわけではないんだ。これは、学校へ行って Linux を導入するのを手伝ったりするような草の根的活動をする必要があるという話なんだ。

Larry : あと1ヵ月もしたら、ゲイツのソフトウェアだって、どうせ全部オープンソースになるんじゃないですか? (「Essential Services Doctrine」って胸を張って言えるかい?)

※訳注:分かりませんでした。

Guido : そうなれば問題は、そのソフトウェア自体がムカつくかどうか、ということだけですね。

聴衆 : Richard、サポートについてどう思いますか?

Richard : 私はサポートビジネスには賛成している。私はビジネスに対して反対しているわけではなく、「いくつかの」ビジネスに対して反対しているだけだ。例えると、紙を製造している業者が河川に有害な物質を投棄するのを防止しようとする努力に似ている。その(防止しようとする)努力は、ビジネス、ましてや紙製造業者に反対しているのではない。公益精神を害する会社に対して私は反対しているのだ。

聴衆 : Richard、もし誰かが、Berkeley カーネルと C ライブラリに基づいた Linux ディストリビューションを作ると言ったら反対しますか?

Richard : 賛成だ。GNU/BSD と呼ぼう。

※訳注: Stallman 氏は、Linux は GNU/Linux と呼ばれるべきだという主張を持っています。

聴衆 : Linus、あなたはどう思う?

Linus : 僕はいつだってユーザの世界で何が起ろうとまったくオープンだよ。どうでもいいんだ、ホントに。みんな自分の得意分野があるのだから、そういうことは良くあることだよ。

Richard : Linux のカーネル以外のすべての部分と BSD のカーネルを併せたら、最初からあった組み合わせそのものだ。(注:よく聞こえなかったので、この項目はそんなに役に立たないかもしれません、、、)

聴衆 : Larry、あなたの Tシャツの意味がわかりません。説明していただけますか?

Larry : これは、最近あったハッカーのコンファレンスで買ったものです。背中に、「ハッカーズ、シリコンは14番目の元素」と書いてあります。(注:すごくマニアック!そのTシャツ気に入った :-)

※訳注:Tシャツの胸の部分に元素周期表が載っていて、元素記号の「H-Ac-K-Er-S(ハッカーズ)」というスペルの部分(とSi)が塗り潰されています。
Marc Merlin 氏によるこちらの レポートをご参照下さい。("The Show"の"People"以下に Larry の写真があります)

Larry : Tom が、Perl/Linux に取り 掛かっていると思います。

続く

僕は、フリーでビールが飲めればいいなぁ。( Linus Torvalds )
I'm interested in free beer. ( Linus Torvalds )
Special
LWN
Panel Notes by Liz
ChangeLog
このパネルに関するコラムがあります。

Copyright (C) 1999 Metachannel Systems Corp. all rights reserved. ChangeLog
Copyright (C) 1999 Eklektix, Inc. all rights reserved. Linux Weekly News
Linux (R) is a registered trademark of Linus Torvalds.